:: 日本のニュース
22/01/2012 - Politique
Changement de style
L'éxécutif japonais est déterminé à mettre en oeuvre ses projets de réformes et de dissolution du parlement.

22/01/2012 - Société
Présence criminelle
Le Toyo Keizai évoque les relations entre les entreprises et la pègre, et tout ce qu'il faut faire pour se protéger du crime organisé.

情報源 : 在日フランス商工会議所
 :: ESPACE MEMBRES
  Identifiant     Mot de passe
         
Login ou mot de passe oublié ?
 
Devenir membre
Liste détaillée des membres
Liste détaillée des partenaires
Conseil d'Administration
Hebdo du Japon
 
 :: LES CHRONIQUES DE M. GOTO
後藤 豊氏(CEFJ前副会頭)が、現在の日本に関する記事を掲載しています。
m-goto
 :: ACTUS DES MEMBRES
D2011年12月1日~ 2012年1月21日 : クリエーティブなアジアのコンセプトストア「Uah^」が、フロラン ・シャヴエ(イラストレーター)のオリジナル図版を展示します。
ベストセラーとなった« トーキョー散歩 »と« 真鍋島 » (Philippe Picquier出版)の著者で、イラストレーターのフロラン ・シャヴエは、日本での長旅で培われた斬新なイラストをこれらの著書に挿入しています。「Uah^」は、パリのコンセプトストアにて、彼の作品のオリジナル図版および未公開図版の展示会を催します。オープニングパーティーは、12月1日の18時から、62 rue de l’Arbre Sec(75001 パリ)で行われます。



Art Majeurの火曜日 : 2011年-2012年冬季の主要な展示会に見る、現代の芸術に関する1時間の講演会
Art Majeur主催者で、ルーヴル学院院長のクリスチンヌ・ドゥ・ラングル(Christine de Langle)は、芸術に高い関心を抱き、今冬パリで開かれる展示会の理解をより深めたい人々を対象に、2度の« よもやま話 »を企画・開催します。
日中(12時45-13時45)
夜間(20時30-21時30)
講演会は、Musée Social(5 rue Las Cases - 75007 パリ)で行われます
料金 : 10ユーロ(1講演)
詳細および予約 : lesmardis@art-majeur.eu
Tél. 06 71 63 41 54


 :: 法律の現状


毎月、会員から記事または仏日の法律の現状に関するミニレポートを提供します。

Bersay

NEW !!

今月 : デイ・パッケージ : 破棄院は、極端に変化した判決結果に対する調停や、制度の有効性の欠如を審査します


 
 
   
:: 2007年度の活動

2007年12月12日:朝食講演会 - 日本とフランスから見たOECDの最近の活動。
ゲスト: Shinichi KITAJIMA氏(日本代表)およびPhilippe MARLAND氏(フランス代表)
[ 議事録を読む ]


2007年10月17日: 総会
De nombreux membres se sont réunis à l’occasion de l'Assemblée Générale au cours de laquelle M. MELLERIO a exposé le rapport moral 2006/2007 ainsi que les projets à venir du CEFJ. Après cette session, M. Pierre SIMON, Président du CEFJ et de la CCIP s'est vu remettre le prix du Ministre des Affaires Etrangères par l'Ambassadeur du Japon M. Yutaka IIMURA, pour l'implication du CEFJ dans la promotion des relations franco-japonaises.
2007年10月9日:アトリエ・ルノーにおける朝食会
この日、新型ラグナ展示会中のアトリエ・ルノーに約30名の会員が集いました。展示会責任者であるオリビエ・トニュス氏より、この最新モデルの快適性、乗り心地、デザインなどについて簡単にお話をうかがいました。

またこの朝食会には2名の新会員様にご参加いただきました。br />
DE-SIGNE代表、フサコ・ハサエ-ジュフロワ氏
業種:クリエーション業務

ARIAKE EUROPE代表、北 重保氏(Directeur)
業種:食品、業務用調味料製造・販売

「Les Cartes de l'interprète dans la communication franco-japonaise(日仏コミュニケーションにおける通訳の切り札)」ヤマモト・マミ著、Editions Persée、18.5ユーロ
「非常に異なる言語を使うフランス人と日本人が同じように考えることができるのだろうか?」 「私の言ったことを本当に訳されましたか?」 通訳のヤマモト・マミさんは、10年以上にわたり、朝食会にご参加いただいていました。著書を通じて、通訳という職業の難点を挙げるとともに、仕事上、あるいはご自身の個人的体験から得た解決方法を紹介しています。

特別朝食講演会「ラグビーワールドカップ2007」 共催SPORTY
ヴァカンス明け最初の朝食講演会が、スポーティーな雰囲気に満ちたラグビーワールドカップのオフィシャルサポーターヴィレッジのあるトロカデロ広場で開催されました。会員であるSPORTYS様(代表者:CADUDAL営業部長)のご協力により、エッフェル塔を目の前に、太陽が降り注ぐ中開かれた朝食講演会に約40名の会員が集いました。 CADUDAL氏からSPORTYSの活動内容、ワー ルドカップの経済的課題、同大会のため建設されたインフラなどについて、熱のこもったお話を伺いました。 CEFJ 会員の皆様は、 ラグビーワールドカップの期間中、試合中継を行うこのフレンチ&イタリアンレストランを社用としてご利用いただいたり、取引先、社員、あるいはご友人や家族の 方を招き、エッフェル塔を眺めながら、アットホームな雰囲気で観戦していただくことが可能です(2007年10月13日まで)。詳しくはSPORTYSまでお問い合わせください(担当:Mme Emma BONTE 電話:01 45 05 73 25)。

2007年7月10日:サマーカクテルパーティー
ヴァカンスシーズン間近に、CEFJ会員をアトリエ・ルノーに招き、サマーカクテルパーティーを開催しました。 いつも快く会場をご提供いただいておりますアトリエ・ルノー様、またシャンパンをご提供いただいておりますシャンパーニュ・ローラン・ペリエ様に感謝いたします。CEFJでは来る9月にも日仏交流イベントを企画しています。次回はそちらでお会いしましょう!

2007年7月6、7、8日 : 第8回ジャパンエキスポ – CEFJが参加します !!
アジア文化 フェスティバル
場所 : パリ・ノール – ヴィルパント
公式サイトhttp://www.japan-expo.com/

2007年7月6日 : 朝食講演会リシャール コラス、日本シャネル社長
「ビジネスマンの視点と小説家の視点」



2007年6月30日:オーメソン・ゴルフ・トーナメント



2007年6月15日 : 日本商工会議所代表団の訪問。

2007年6月11~15日:日本/韓国マルチセクター視察
主催: 日本担当部門 - お申し込みは締め切らせていただきました。
2007年6月5日:アトリエ・ルノー「X-perience(エクスペリエンス)、
F1ドライバーのスリルの発見と体験」展会場での朝食会

2007年5月31日 : 日韓異文化間コミュニケーションセミナー
"日本と韓国の情報処理工学ならびに通信工学の市場機構"


2007年5月23日 : 東映アニメーションによる産業とアニメーションについての講演会
"欧州でのジャパニメーションの新たな挑戦"




2007年5月9日 アトリエ・ルノーにて朝食会 - Studio Twingo展
2007年4月26日朝食講演会LEONARD « フランスのモードとクリエーション、日本における着物コレクションのインスピレーションの根源 »
招待 : ダニエル・トリブイヤール氏、LEONARD最高経営責任者



2007年4月3日アトリエ・ルノーにて朝食会 - Studio Twingo展
2007年4月1日: Louis-Jouvet劇場の講堂にて橘天敬展覧会 (有名な屏風絵)
CEFJの会員、Art Sanjoによる催し。
卓越した歌舞伎役者、市川団十郎(12代目) がパリのオペラ・ガルニエでの歌舞伎巡業に出演。さらに日本舞踊で人間国宝の 西川扇蔵氏が、CEFJ会員に技の奥義を披露するためになんと日本から来仏。

2007年3月21日(水) 2007-2008年 日本/韓国 ビジネスマン研修プログラム 

ETP (Executive Training Programme) 日本もしくは韓国市場で活躍する経営者教育に興味がありますか?日本/韓国ETPプログラムでは、皆さんが興味をもたれている日本と韓国市場でのビジネスの特徴をお伝えします。欧州委員会が創設、出資するETPプログラムは、「MBA」コースのようなタイプの、1 年間のプログラムです(そのうち9ヶ月は日本、韓国に滞在、じかに体験しながら学びます)。
2007年3月19日 CCIP/CEFJ 、モダンジャパネスク委員会(Comité du Japonesque Moderne) の共同主催による日仏コンフェランス
テーマ : 「日本とフランスの卓越、伝統と現代性のはざまで」


2007年3月14日アトリエ・ルノーにて朝食会
2006年3月3日 CEFJの理事会

2007年2月9日(金)日本における知的財産権に関するセミナー
このカンファレンスでは、企業の実例や専門家の意見をもとに、日本における知的財産権の保護の現状を分析いたします。 2007 年2月6日アトリエ・ルノーにて朝食会


2007年1月24日(水)在仏日本商工会議所と共催する年一度の日仏交流ディナー
日仏経済交流委員会はご出席くださった全ての方、とりわけシャンパーニュ「ローラン・ペリエ」、日本航空(JAL)、ベルカントのアーチスト、また福引きに多くの貢献をしてくださった全ての会員に感謝の意を表明します。
>> 会員 : 「写真資料」のページで、写真がご覧いただけます。
2006年1月17日アトリエ・ルノーにて朝食会

 

     
 
© Photo by Mitsuru Hirota / DTPWORLD, 2006
製作 Datawords Development - 翻訳 Datawords