:: 日本のニュース
14/05/2012 - Economie
Pression fiscale
Le Nikkei Business constate une augmentation générale de la pression fiscale sur les entreprises comme sur les particuliers afin de financer notamment la réforme de la Sécurité sociale et la reconstruction.

20/05/2012 - Urbanisme
Les deux tours
A l'occasion de l'inauguration prochaine de la tour Tokyo Sky Tree, prévue le 22 mai,le Sunday Mainichi s'interroge sur l'avenir de la tour de Tokyo.

情報源 : 在日フランス商工会議所
 :: ESPACE MEMBRES
  Identifiant     Mot de passe
         
Login ou mot de passe oublié ?
 
Devenir membre
Liste détaillée des membres
Liste détaillée des partenaires
Conseil d'Administration
Hebdo du Japon
 
 :: ACTUS DES MEMBRES
JAAPAN -SONORE
SONOREラベルが、日本の東北地方の支援を目的としたコンピレーションアルバム(オーディオプレーヤー内蔵バッジ形式)を発売します。このコンピレーションアルバムの売上金は、陸前高田市(岩手県の県庁所在地)に2棟目となる、伊藤 豊雄(建築家)氏が発案したプロジェクト"Maison Pour Tous(みんなの家)"の建設費用に充てられます。
コンピレーションアルバムの詳細


購入する

Art Majeurの火曜日 : 2012年2月、3月、4月の主要な展示会に見る、現代の芸術に関する1時間の講演会
Art Majeur主催者で、ルーヴル学院院長のクリスチンヌ・ドゥ・ラングル(Christine de Langle)は、芸術に高い関心を抱き、今冬パリで開かれる展示会の理解をより深めたい人々を対象とした«よもやま話»を企画・開催します。
毎週木曜日:
料金:10ユーロ(1講演)
詳細および予約 : lesmardis@art-majeur.eu
Tél. 06 71 63 41 54
インターネットサイト :www.art-majeur.eu




 :: 法律の現状


毎月、会員から記事または仏日の法律の現状に関するミニレポートを提供します。

Bersay

今月 : 裁判外紛争解決手続 – 調停の枠組みの決定


 :: LES CHRONIQUES DE M. GOTO
後藤 豊氏(CEFJ前副会頭)が、現在の日本に関する記事を掲載しています。
m-goto
 
 
  :: 地震、その後の生活―第3報    2011年4月15日  

後藤 豊


東日本大地震から5週間が過ぎました。前回の記事で津波が最高16mに達したと書きましたが、その後の検証で最高37mに達していたことが発表されました。文字通り「想定外」の規模だったわけです。

東北の被災地では避難所での不便な生活が続いていますが、東京地区では少しずつ普通の生活に戻っています。ヨーグルト、納豆がまだ品薄ですがそれ以外は揃っています。電車は本数を減らしているものの、通勤などに不便を感じることはありません。駅では照明を少なくし、エスカレーターを止めてエレベーターだけにしているところが多いです。尤も普段非常に明るかったので、フランスの駅の明るさと大して変わりません。コンビニエンスストアやガソリンスタンドなどほとんどの店が照明を少なくしています。これも暗くなっても何も問題なく、従来如何に必要以上に明るくし過ぎていたかと思います。実際コンビニエンスストアなど何も24時間営業する必要はないと思います。日本は便利過ぎて当たり前になっていましたので、反省する良い機会になっていると思います。計画停電といって地区によって順番に3時間ほど停電する施策も4月に入って実施しないで済んでいます。東京都知事選に4回目の当選を果たした石原東京都知事が「自動販売機とパチンコ」が多くの電気を使っているのは問題だと指摘しました。民間が経営しているので商売の自由は大切ですが、パチンコ(日本独特の庶民的なギャンブル)は必要不可欠ではないですし、照明も明る過ぎるのも事実です。自動販売機がこんなに沢山なくてもよいと思います。日本では自動販売機が壊されることなく、安全だからこれだけ発達したし、便利であることも事実です。しかし今は少しの不便を皆で我慢することが必要なので、他業界以上に節電をしてほしいものです。東京都議会が7月から9月までの10時から21時までの間、自動販売機の冷却する機能を停止する節電策を検討しています。東京電力の管内に87万台の自動販売機が設置されていて、2台で家庭1軒分の電気を使っているそうです。しかし清涼飲料水全体の37%を自動販売機で販売しているので、業界にとっては大きな痛手で、反対の声もあり、今後の成り行きが注目されます。夏になると冷房を使うため電力の需要がピークになり、1000万kwが不足すると見られており、計画停電は必至の情勢です。大企業には25%節電を義務付けることが予定されており、企業グループや業界毎に協力して休業することが検討されています。ソニーは2週間一斉に休みを取り、休業することを発表しました。日本の経済活動にとってこの夏は試練の時となりそうです。

テレビはNHKを除く民間放送はCMで経営が成り立っています。地震直後は全てのCMを自粛しました。各局一日2億円ほどのCM収入を失ったといわれています。少しずつ戻ってきましたが、今でも通常ではないです。

地震以後ホテルと旅館のキャンセルが全国で56万件発生しました。東北地区はもちろんですが、毎日混雑している東京の浅草でも観光客が少なく、特にいつも多い外国人観光客が見当たりません。4月29日から5月5日までのゴールデンウィークは全国の観光地が混雑しますが、地震から遠く離れた京都でも前年比4割減、更に遠い九州と沖縄でもそれぞれ1万人以上がキャンセルされたそうです。

4月には桜を見ながら酒を飲む花見が盛んですが、今年は自粛で静かに桜を眺めるに止めるひとが多かったです。夏の花火大会も中止を表明したものが既にあります。東北の日本酒のメーカーの社長が「花見を自粛しないで、東北の酒を飲んでほしい。」と訴えていました。確かに自粛ばかりでは経済が委縮してしまうので、金を使って経済を刺激することも必要です。

意外なものが売れているそうです。赤ちゃんをだっこする「だっこひも」が2倍売れているそうです。余震が続いていますが、ベビーカーで移動するのは場所を取るので、すぐだっこできるようにするためだそうです。もう一つハリ・バートンなどのアルミ製のアタッシェケースです。預金通帳、健康保険証などすぐ持ち出すべき書類を入れておくためで、前年比5倍の売り上げだそうです。

一時少なくなっていた余震がまた増えてきました。「地震酔い」といって、揺れていなくても揺れているように感じるひとが結構います。「乗り物酔い」と同じ原理だそうです。不眠を訴えるひとも多いです。

2011年に日本が外国から受ける援助額が545億円(支払表明済みを加えると864億円)で、スーダン、アフガニスタン、ハイチを上回り、世界で一番多くなるそうです。通常は国家からの支援が多いのですが、今回の日本向けは個人や支援団体が82%を占めるのが特徴だそうです。ありがたいことです。それに加えて世界中の多くのひとが激励のメッセージをYOU TUBEなど色々な方法で届けてくれたことを本当に嬉しく感謝しています。

第十回 :: フィットネスクラブ事情
第九回 ∷ 節電生活
第八回 :: 大震災から学んだこと
第一回 :: 日本の電車事情
第二回 :: 日本の最新トイレ事情
第三回 :: 地震に遭遇したら
第四回 :: 地震と原発
第五回 :: 地震、その後の生活―1#
第六回 :: 地震、その後の生活―2#
第七回 :: 地震、その後の生活―3#




後藤 豊 (ごとう・ゆたか)
フランス滞在中の役職: 
(㈱)資生堂広報部ヨーロッパ首席駐在員:Directeur General, Shiseido communication Center for Europe
在仏日本商工会議所 CCIJF会頭 : PRESIDENT,CCIJF
日仏経済交流委員会 CEFJ副理事長 : VICE PRESIDENT,CEFJ

資生堂の国際事業本部(International Operations Division)、
商品開発部(Product Planning Department)、広報部(Public Relations Department)などで36年間勤務し、そのうちハワイ1年、ミラノ6年、パリ2回通算14年、
合計21年を海外駐在員として活動。日仏クラブ(Club Franco-Japonais),
日伊ビジネスプログラム(ITALY-JAPAN BISINESS PROGRAM)の事務局を務めるなど日仏関係、日伊関係に貢献。
 
© Photo by Mitsuru Hirota / DTPWORLD, 2006
製作 Datawords Development - 翻訳 Datawords